'달력'에 해당되는 글 3건
- 2018.11.30 :: 우에사카 스미레 공식 블로그 2018.11.28. 달력이 나왔어요
- 2018.11.06 :: 우에사카 스미레 공식 블로그 2018.11.6. 2019년 달력이 발매돼요
- 2018.09.22 :: 우에사카 스미레 공식 블로그 2018.9.21. 내년도 달력사진을 촬영했어요
Здравствуйте!
경사스럽게도 2019년도판 달력이 발매되었어요! 축하해!
예약하셨던 분들 받으셨나요...?
갖가지 동물들을 주제로 삼아 촬영했는데 그 내용을 살짝 올려볼게요 (`°ω°´)
그리고 내용을 상당부분 까발리는 거니 주의하시길 (`°ω°´)
대개 이런 식으로 촬영했어요! 세트도 귀여웠던지라 마음이 들떠있었죠.( ^ω^)
어떤 동물로 변장했는지 알아보시겠어요...??
일 년간 우에사카 씨에게 감시를 당해도 괜찮다 생각할 정도로 훈련을 잘 받은 동지는 꼭 달력을 벽에 붙여두세요( ˘ω˘ )
До встречи!
'성우 > 우에사카 스미레' 카테고리의 다른 글
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.12.4. 12월이 되었네요& 오타루 두 번째 (0) | 2018.12.05 |
---|---|
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.11.29. 우에사카 스미레의 노 퓨쳐 다이어리 2019 (0) | 2018.12.02 |
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.11.26. 가을 문화제에 참여해주셔서 감사합니다! (0) | 2018.11.30 |
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.11.24. 오타루에서 룽루루룽 첫번째 (0) | 2018.11.29 |
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.11.21. 치사토 양이 느껴지는 스웨터를 손에 넣었어요 (0) | 2018.11.29 |
Здравствуйте!
어쩌면 정기적인 물품으로 자리잡았는지도 모를 저의 내년 달력이 11월 24일에 발매됩니다!
이번 소재는 갖가지 동물들이에요( ˘ω˘ )
토끼라든지! 고양이라든지! 새라든지! 맹수라든지! 환수라든지! 그런 느낌이 드는 것들을 입은 것 같네요...
표지에선 새가 머리에 앉아있어요.
이번에는 발매기념 행사를 하지 않지만(기대하고 있었던 분이 있으시다면 죄송합니다) 그 대신 특전을 많이 넣었어요.
그런 고로 내년도 동지를 벽에서 빤히 지켜보아 드리죠...( ^ω^)( ^ω^)( ^ω^)
До встречи!
СУМИРЭ 스미레
'성우 > 우에사카 스미레' 카테고리의 다른 글
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.11.13. MERRY-GO-ROUNDOME!! (0) | 2018.11.14 |
---|---|
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.11.11. 신데렐라 걸즈 6th live에 와주셔서 감사합니다! (0) | 2018.11.11 |
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.11.4. 월간 암즈 매거진 12월호 (0) | 2018.11.06 |
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.11.01 후라노에서 꺅꺅우후우후 (0) | 2018.11.03 |
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.10.31. 할로윈이옵니다 (0) | 2018.10.31 |
Здравствуйте!
정기상품?으로 자리잡은 사진이 들어간 벽걸이형 달력이 경사스럽게도 내년에도 발매됩니다! 우와~ 경사났네!
그런 고로 2019년판 달력 촬영을 무사히 끝마쳤어요.
예전부터 가고 싶어했던 스튜디오에서 촬영을 해서 기분이 고양되었어요. (*´Д`*)
옷도 푹신푹신한 것부터 착 달라붙는 것까지 다종다양한 옷을 입었으니깐 스타일리스트의 고집이 들어간 의상을 부디 기대해 주시길...
셋팅을 풀었더니 머리가 대폭발을 일으킨 모습
До встречи!
СУМИРЭ 스미레
https://lineblog.me/uesaka_sumire/archives/9347969.html
"예전부터 가고 싶어했던 스튜디오에서 촬영을 해서 기분이 고양되었어요"의 원문은 "すっと行きたかったスタジオでの撮影だったので気分が高揚いたしました"인데 "すっと"는 "불쑥" 같은 의미를 가지지만 이걸 그대로 해석하면 "불쑥 가고 싶어했던 스튜디오에서 촬영을 해서 기분이 고양되었어요"가 된다. 전체적으로 뭔 소리를 하는지 알 수가 없게 되어 버린다. "すっと"를 "ずっと"로 바꾸면 내가 해석한 의미가 나오는데 이게 훨씬 더 자연스러워 보였다. 정말로 우에사카 스미레 양이 오타를 낸 건지 아니면 내가 모르는 일본어가 있는 건지 알 수 없으니 이런 일이 있을 때마다 상당히 조심스러운데 결국 이걸 확인할 방법은 없고... 될 대로 되어라 싶다.
'성우 > 우에사카 스미레' 카테고리의 다른 글
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.9.24.,25. KING SUPER LIVE 2018@토쿄돔 (0) | 2018.09.25 |
---|---|
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.9.23. (0) | 2018.09.24 |
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.9.20. 미사와 씨와 걸파카페에 (0) | 2018.09.21 |
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.9.17. 두 번째 날의 추억이에요 (0) | 2018.09.18 |
우에사카 스미레 공식 블로그 2018.9.16. 팝 팀 에픽 특별행사에 참가해주셔서 감사합니다! (0) | 2018.09.16 |