성우/우에사카 스미레 2019. 1. 1. 09:20

Здравствуйте!


드디어 섣달 그믐이네요. (*・∀・*)

동지, 어떻게 지내고 있으신가요?

저는... 미뤄졌던 이 개월 분량 일기를 지금 한번에 쓰고 있어요. (;`°ω°´) 


올해도 신세 많이 졌습니다...라고 하기 전에 소개하지 못했던 월간 뉴타입 홋카이도 스페셜 완결편 사진을 올리게요!

많은 곳을 방문했어요! 어느 사진이 어디를 찍은 건지는 잡지하고 비교해 보면서 확인해 주세요.( ^ω^)



요코미조 세이시[각주:1]의 세계관에 나올 법한 저택이었어요.



아침시장에서 먹은 해물덮밥!! 폭력적일 정도로 맛있었어요!!



잠시 산책을 했어요.( ^ω^)

도라쿠[각주:2]가 붙지 않는... 게...!



<嗚呼すすきの>[각주:3]!



청어국수, 태어나서 처음 먹어봤어요!



술집에서 나온 문어꼬치가 맛있더라고요... (*´д`*)



자본주의에 패배하고 있는 모습.



~촬영 뒷이야기스러운 페이지~

홋카이도이고 하니 UESAKA JAPAN 일행끼리 징기스칸을 먹었어요!!

징기스칸은 다함께 먹어야 되는 거였군요.( ;∀;) 우와아아 맛있어~~~( ;∀;)



배회하는 무녀(※잠옷)



폭죽을 터뜨려도 괜찮은 곳에서 함께 즐겁게 불꽃놀이를 했는데요...



무슨 의식을 하는 것 같아...



이런 즐겁고 즐거운 홋카이도 여행을 했어요!

짧은 시간 동안이었지만 수많은 멋진 사람과 장소, 음식을 만날 수 있어서 행복했어요.ヾ(*´∀`*)ノ

내년에도 다양하고 즐거운 것들, 신기한 것들과 조우할 수 있기를!


그럼 다시금...

여러분, 올해 정말 신세를 많이 졌습니다!!

동지의 따뜻한 격려 덕분에 소심한 저도 다양한 도전을 할 수 있었어요.

정말정말 감사했습니다!

내년에도 우에사카 씨가 잔뜩 신세를 질 수 있도록 받아주세요! 기뻐할 테니깐요!!


좋은 한 해 되셨기를 빕니다 동지! (*・∀・*)


До встречи!

СУМИРЭ 스미레


https://lineblog.me/uesaka_sumire/archives/9359620.html


마지막에 "좋은 한 해 되셨기를 빕니다"라고 번역한 부분의 원문은 "良いお年を"(요이 오토시오)인데 이걸 번역하려고 보니 뭔가 이상했다. 직역하면 "좋은 한 해를"인데 뉘앙스가 하루도 남지 않은 날에 할 만한 말이 아니고 새해를 의미하는 거라면 "あけましておめでとうございます"(아케마시테 오메데토우 고자이마스"가 있다. 너무 애매모호해서 찾아보니 "良いお年を"는 보통 12월 20~30일까지의 기간에 쓰이는 말로 연말에 처리할 게 많다보니 이 기간을 별 탈 없이 지내고 행복한 연말을 맞이하길 빈다는 뜻에서 쓰는 거지 12월 31일에 쓰는 말이 아니라고 한다. 그런데 뭐 구분을 하는 사람이 별로 없는 듯... 그리고 보통 이런 경우 "그래서 어쩌라고"라면서 국립국어원을 공격하겠지. 일본에서 이와 같은 기관이 뭔지는 모르겠지만.


  1. 일본의 추리소설가.한국에선 <소년탐정 김전일>로 잘 알려져있는 <킨다이치 소년의 사건부>의 원작 킨다이치 코우스케 시리즈가 대표작이다. https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A8%AA%E6%BA%9D%E6%AD%A3%E5%8F%B2 [본문으로]
  2. かに道楽. 일본의 게 요리 전문식당. https://douraku.co.jp/ [본문으로]
  3. スマイレージ의 노래. 역명하고는 별 관련이 없는 것 같다. https://www.youtube.com/watch?v=scj2YQ8Y37w [본문으로]
posted by alone glowfly
: